Куда отправлять письма?

Копия Имэйл твою мать

Имэйл твою мать

 +18 +18 +18 +18 +18 +18

 +18 +18 +18 +18 +18 +18

 +18 +18 +18 +18 +18 +18

Осторожно — ненормативная лексика

 +18 +18 +18 +18 +18 +18

 +18 +18 +18 +18 +18 +18

 +18 +18 +18 +18 +18 +18

Сегодня я воспользовался Питерским метро и услышал знакомую речь — английскую. Голос в динамике объявлял: «следующая станция Технологический Институт» и продублировал «The next station is Tekhnologicheskiy Institut» , и если первая часть фразы звучала «куда бы не шло», то вторая отдавала клюквой в сахаре.

Помните, как в американских фильмах звучит непроработанный русский персонаж? Вот так прозвучал «Tekhnologicheskiy Institut» в попытках придать ему английское произношение.

Почему меня это задело? Потому что в индустрии маркетинга, клюква тоже присутствует.

Недавно у меня состоялся спор. Коллеги по цеху требовали, чтобы мы писали не Email, а Имейл. На вопрос «Господа и сударыни, а схуя ли?» Я услышал ответ «Имейл — заимствование. И читателю удобней видеть родную речь. Все нормальные пацаны так пишут».

Но ведь у слова Email (а если быть точнее Electronic Mail) есть родная версия — электронное письмо. Так вы и русским языком слово молвите и заимствованием, что столь вам любо глаголите — электронное.

Присутствует мнение, что Имейл, как лучший вариант, определили офигенно важные филологи, чуть ли не на законодательном уровне. Но когда я вспоминаю, что те же типы разрешили кофе в среднем роде называть, то авторитет мудрейших мира сего тает в моих глазах.

Но что с аргументом о лидерах индустрии? Например, Артемий Лебедев, любит кириллицу! А он умный мужик — так чего же я, жид пархатый, всё к латинице стремлюсь? Давайте, разжую друзья. Позиция Артемия, как и других «Великих Умов Всея Руси» субъективна и не несёт ценности дальше личных взглядов. (P.S. моя позиция, кстати тоже)

Почему я так говорю? Потому что «Магазинус» (Интернет-магазин студии Лебедева)  своим названием похож на анус. И его содержимое: «Супербитус», «Кулонус», «Пуфус» и прочие наименования на манер составных частей пищеварительного тракта.

Хотите увидеть как выглядит нечто с странным названием и окончанием на «ус» — загуглите «Плюмбус», вот где название оправдано. Отсюда вывод, Артемий местами тоже в душе не ебёт как должен звучать товар или магазин.

И вишенка на Тёме. «Мак ОС X» — вроде кириллица, но латинскую десятку оставили.

«А как же Ильяхов? Он фанат кириллицы?» На этот вопрос у меня один ответ: «Вот заткнитесь!»

Чуваку пришлось из-за фанатичной веры в копирку делать Добрый Главред для тупых Special Edition и ставить его на главную, потому что современные писаки и маркетологи нихрена не хотят работать своей головой, ориентируясь исключительно на баллы и Копировальный Аппарат Головного Мозга.

Злой Главред для белых людей теперь расположен по адресу https://retro.glvrd.ru. Так что о ком, а о Ильяхове не стоит заикаться, ибо его речь вообще забывают фильтровать, считая, что всё вышедшее из уст Редактора — категорично по умолчанию.

Кизер, твоя партизанская позиция понятна, но чего ты взъелся? Ведь для тебя ни русский язык не родной, ни английский? И тут, дорогой читатель, мы и приходим к главной сути.

Дело в том, что когда массы маркетологов забывают, что каждый вопрос уникальный и подлежит скептицизму и проверкам, в вагонах метро, стараясь показать широту русской души, звучит клюквенная «Tekhnologicheskiy Institut». Потому что мы не делаем как лучше, мы делаем как проще. И из-за этого страдают все.

Можно сделать мобильное приложение, или доработать существующее, которое по местным WiFi точкам актуализировалось бы и показывало в реальном времени расположение на карте и следующую остановку — ведь метро это прежде всего способ добраться из пункта «А» в пункт «Б» и пассажиру именно для того и объявляют следующую станцию, чтобы он приготовился к выходу. Но зачем? Лучше на ломанном английском будем доносить до не привыкшего к русской речи уха абракадабру на высшем эльфийском.

Так же с кириллицей и латиницей. Зачем напрягаться — давно известно, что английские слова звучат круче. Зачем стараться над текстом, использовать великий и могучий? Проще заюзать лайфхак и райтить имейл в комьюнити, чем проявить смекалку, написав понятное письмо своей аудитории.

( ಠ_ಠ) — Итог

Люди защищающие транслитерацию ссут на две могилы — Пушкина и Шекспира. Ссут не от большого ума, а от лени. И именно поэтому 99 процентам из них не видать триумфа, потому что любой успех — результат долгого и кропотливого труда.

Удачи!

Сергей Кизер

Сын маминой подруги в маркетинге

Понравилось письмо? Поделись им с друзьями!

Facebook
ВКонтакте